Legal

Best Legal Translation Services Evaluated by Experts

Finding and using professional legal translation services is important for every individual who is involved in legislation. Whether there are personal or business matters - legal documentation can be found everywhere. The modern world dictates new rules for many businesses and if they want to prosper, developing new markets in other countries is inevitable.

Here comes the need for adaptation of legal texts to other languages since accuracy in business communication and documentation could not be neglected. Thus, not just any easily found agency is appropriate for such tasks but only the best one. The same applies to personal official papers as nobody would appreciate critical errors in one’s diploma.

Based on our criteria for evaluation of translation service, an upon reviews, comments, and feedback from actual customers of legal translations, we have scored legal document translation services, so that anyone can pick the best.

TheWordPoint.com

Certified Translation

By Customer Satisfaction

By Translation Accuracy

By Delivery Speed

Prices start at

$29.0

One of the most important factors in evaluating a legal translation service is its process for recruiting and hiring linguists in that specific niche. We are impressed with the process used by TheWordPoint to employ truly qualified experts in this arena – people with verified legal backgrounds, along with impeccable translation skills in both the source and target languages.
The other thing that impresses us is the way TheWordPoint assigns legal translators to the orders it receives. They carefully look at each expert’s background and assign tasks based upon that.
We have looked into customer satisfaction. The feedback we have found is overwhelmingly positive. Documents are accepted in foreign courts and they are delivered on time.
Overall, based upon our investigation and customer satisfaction, we highly recommend this company.

BeTranslated.com

Certified Translation

By Customer Satisfaction

By Translation Accuracy

By Delivery Speed

Prices start at

$60.0

Here is a company that has been around since 2002 and has developed a solid reputation in this industry. Areas of their assistance include contracts, shareholder agreements, company constitutions, mergers and acquisitions, and all types of international agreements. As well, personal documents, such as wills, divorces, immigration, etc. are covered.
We are impressed with the professionalism of this company – its commitment to assigning the best expert with a specific background and full confidentiality.
Customer reviews and feedback are consistently positive. Clients state that their documents, when reviewed by lawyers in the target country, are accurate and have the full force of the judicial systems in that country.

GetBlend.com

Certified Translation

By Customer Satisfaction

By Translation Accuracy

By Delivery Speed

Prices start at

$25.0

This company, which has been in business for 15 years, engages in a full range of translation services, ranging from simple personal documents to large and complex projects that certainly take more than an hour.
This company relies on human translators, all have expertise in their specific areas. All are natives of the target countries and have legal backgrounds.
Their documents are accurate and fully accepted by organizations and courts in the target countries.

DayTranslations.com

Certified Translation

By Customer Satisfaction

By Translation Accuracy

By Delivery Speed

Prices start at

$60.0

When a company like Bank of America uses a translation service, we sit up and take notice, and we want to know more. Our investigation of this company confirms that it is used not only by many renown enterprises but is also on retainer by a number of law firms whose clients are involved in international business. This alone is a huge recommendation.
The company claims that their linguists are native to the target language, have expertise in the specific area of law required by the client, and are certified to work in the target country judicial system.

RushTranslate.com

Certified Translation

By Customer Satisfaction

By Translation Accuracy

By Delivery Speed

Prices start at

$24.95

This company has a long and successful history of comprehensive services. It relies on human translation, using natives of target languages who also have full fluency in the source language. We also like the fact that a second expert reviews all completed pieces to ensure quality and accuracy.
In terms of legal translations, this agency is careful in its employment practices, using only those with specific expertise in the laws of target government and judicial systems, as well as terminology. It provides certified affidavits with each translated legal document, guaranteeing truth and accuracy.
Customer feedback is excellent and one of the main reasons why this company ranks within our top five.

How Legal Translation Service Is Chosen for Review?

We applied multiple factors for analysis of top services before making any decisions. Our review team double-checked if only the most accurate translator can become the employee and if a company can provide appropriate certifications. We gathered feedback from real clients striving for an honest opinion. Then, we have ordered some legal texts’ adaptations themselves, so the most relevant overview of work is incorporated.

Some services provide case studies that report previously completed jobs’ results, which is a perfect representation of a company's quality and work approach. All these criteria allowed us to develop an up-to-date review that you should rely on while deciding what legal translation company should be hired. We are convinced that legal sphere does not accept any errors so we have chosen only those services that managed to fulfill our expectations along with specific requirements.

Any translation service provider may become the center of our investigation and review. But not all of them can be added to the ratings of the best services. Our team aims to review all new and old companies to help average people make the right choice when it comes to translation, localization, transcription, or interpretation.

 

What Legal Document Translation Services Can Proficiently Complete?

Need for certain document’s appropriate representation in target language may arise unexpectedly. But there are certain types where professional assistance is obligatory. Otherwise, neglected accuracy or inappropriate adaptation might lead to very severe consequences:

  • Individual documents since many need diploma, certificate, license, etc. Successful fulfillment of one’s dream to live in another country depends on the proper adaptation of essential papers that represent their background.

  • Job contracts, as well as specific working policies and codes, should be translated in accordance with FCPA regulations if you work in an international company. This needs to be done properly so that it won’t result in severe mistakes or cause negative consequences.

  • One’s ownership efficient protection requires a representation of patent and related legal papers in other languages so patent litigation process could be ensured by reliable service.

  • Commercial litigation is another type of extensive paperwork that requires assistance if it involves customers from other countries. This term unites various types of paperwork that emerge during company-customers relationships.

  • Corporate litigation requires a high level of proficiency since large corporations could not exist without careful and diligent work of multiple people all over the world, including legal translators hired by corporation’s employees.

  • Antitrust-related documents are very important for businesses that face unfair competition and require careful translation. An entire business depends on proper legal documents translations.

  • Documents involved in the merger or acquisition process between several companies, especially from different countries, must be converted into another language so that both parties understand each other and decide to be fully informed.

Many language specialists believe that legal translation is something similar to a compromise. Translators usually strive to achieve acceptability in the source language, taking into account the cultural characteristics that this entails. One fact that makes translators' lives easier is the constant repetition of typing formulas and types of texts that can facilitate the translation process. Only a professional translator who has gained experience and knowledge can deal with specialized terminology for legal translation services.

Legal documents are part of human life, and globalization only strengthens the need for people who ensure appropriate adaptation to many languages. Customers may need the best Chinese translation, Spanish, Japanese document translation, or Frensh translation services. Just imagine what immigrants would do without USCIS certified translation services. Or people working for international businesses would do if all vital documentation could not be rendered in other languages. This would result in the inevitable collapse of many areas of life.

 

Translators’ Required Qualifications

Legal translators complete many preparations before they proceed with work. With the purpose of ensuring high satisfaction rate for any client who decides to follow our recommendations, we provide a checklist of obligatory elements of the best legal translation companies:

  • ISO certification. Possession of the IS0 17100 Quality Standard certificate is the first thing to check upon hiring experts for some legal sphere-related task. The absence of this nationwide certification is a sign of professionalism’s absence. Trust only certified services.

  • Proof of qualification. As in the case of technical translation, employees of legal translation services must possess not only a relevant diploma but also prove their knowledge in specific legal fields of knowledge.

  • Bilingual editing. Service must ensure the availability of other specialists whose native language is the target language for adaptation. This independent process and cross-checking ensure 100% quality and accuracy.

  • Serious approach. All experts for hire should be full-time specialists who were carefully selected based on their proficiency and strong points. No less than expert languages’ knowledge is accepted, and this is true for both target language and source one.

  • Knowledge of legal systems. You must study basic legal aspects, for example, Civil Law, Equity, and Common Law differences. What is more, you should be knowledgeable in American legal system and other legal systems of your target languages. No matter what you do, you must completely understand legal texts in both languages from all the countries you will do document translation from and into.

Only combining all these factors will result in the best quality of completed legal documents’ translation regardless of its complexity. Choosing the best contract translation services you do not risk sharing your contract or other important papers with unknown services that cannot prove they can be trusted.

 

Is Human Translation Redundant Already?

There is a common belief that machines translate legal documents even better than human experts. This is a misconception since, despite all advances in technology and machine learning, human assistance is irreplaceable. While some programs provide acceptable output for text filled in with terms, legal or medical translators still need reviewing the final text and ensure full adherence to context and appropriate terms’ use from software glossary. Though one of the main criteria for services’ choice in our list of top options is providing only human-completed outcomes. We believe that only this approach remains appropriate nowadays.

Understanding culture is what machines cannot learn while this knowledge is crucial for accurate information transfer from one language to another, especially when there is a considerable difference in words for denoting the same notions. The English language has dozens of synonyms in legal and financial spheres for properly determining even slightest differences between various same notion’s manifestations. Other languages have just a few umbrella terms. That is why understanding context remains to be human translators’ prerogative.

One cannot entrust document translation services to a machine. The work with the documents is difficult and requires additional attention to detail. Documents must be translated with additional attentiveness and consciousness. Even the tiniest mistake may cause serious problems in court, in the immigration center, embassy, or any other place that deals with people’s legal documents.

 

How Much Does It Cost?

Quality always comes at a high price and hiring a legal translation company might be expensive. Considering all benefits offered and what unpleasant complications may be avoided upon hiring professional legal adaptation, the price is not as big as it appears at first glance.

Usual rates in services we have picked for review range from $0.08 to $0.12 per word. Both individuals and businesses should consider payments for legal translation online as investments in their own future and successful life under a foreign legal system’s circumstances.

Remember that consequences for using machine translation or hiring non-professionals for business document translation may be irreversible and ruin an entire person’s life or business’s reputation. Poor documents’ translation related to contract’s breach or bribery act may result in huge financial losses. Do not take risks and better hire top-rated translation company from our list.

Some agencies offer loyalty programs for their devoted customers or have discounts. Learn more about such extra features before ordering. This information is not always displayed on the site, so contact customer support and ask about available discounts. Also, try to find out if there are any referral programs. That may be also a good way to save some money.

 

Final Steps to Find the Best Legal Translation Agency

Reading completed reviews at IsAccurate is beneficial as you save much time and energy that could be spent on research. Instead of wasting time looking for available options and maybe giving them test tasks, you can read about other people’s experiences. We have already done that and hired the best services for your legal documents. Check our top rating before making your final decision.