Website Localization

Best Website Localization Services for Business Growth

Imagine some top company carelessly applying automatic translation of its website’s content without even slightest editing and final review by human experts. Company may face numerous consequences from sales’ decrease to even legal cases due to misleading or offensive content. That is why best website localization services are incredibly helpful since different markets require different approaches and it’s much more than simply transferring text from one language to another. Being aware of cultural context and language’s peculiarities is the prerequisite of a successful website’s representation on international level. This is why website translation should only be done by skilled and experienced experts. Feel free to check our top five best translation services’ reviews that impressed us with the quality of site localization completion.

TheWordPoint.com

Certified Translation

By Customer Satisfaction

By Translation Accuracy

By Delivery Speed

Prices start at

$29.0

Complex projects require a corresponding level of attention. TheWordPoint service could be one of the most suitable solutions due to offering customized plan and service, only human translators with relevant qualifications, and years of efficient operation in the website translation and localization sphere.

GeniusTranslation.com

Certified Translation

By Customer Satisfaction

By Translation Accuracy

By Delivery Speed

Prices start at

$29.0

Localization is a unique kind of translation, and it requires an expert approach. You could get it with localizers working for GeniusTranslation. It has thorough approach to quality and its projects undergo at least two evaluations by native speakers. Despite great results and meticulous approach, translators deliver their work without delays, and prices for it aren’t high. You won’t locate reviews about this service, but we were satisfied with the results. All this positivity helped us include GeniusTranslation into the best localization list.
Pros
·Timely project delivery
·Acceptable costs
·Double approach to high quality
·Many languages available
Cons
·No client feedback about localization

Gengo.com

Certified Translation

By Customer Satisfaction

By Translation Accuracy

By Delivery Speed

Prices start at

$30.0

One of top choices in our reviews that can ensure a fully localized experience for your clients is Gengo company that employs experts all over the world and can always find specialists with background that suits your needs.

Ulatus.com

Certified Translation

By Customer Satisfaction

By Translation Accuracy

By Delivery Speed

Prices start at

$50.0

We consider Ulatus to be among the best choices for those who aim at global audience since there are more than 125 covered countries and regions. Separate localization manager will be assigned to every website localization project depending on intended audience, which is a huge benefit for prospective customers.

MorningTrans.com

Certified Translation

By Customer Satisfaction

By Translation Accuracy

By Delivery Speed

Prices start at

$45.0

Large staff of language specialists and a long history of successful work make this service is a best option for businesses that care about their reputation. Completed localizations’ high quality will contribute to further website’s development and considered this while creating reviews.

Our Website Localization Companies’ Evaluation Points

We take availability of qualified native speakers as the primary criterion since when you need an increased audience by opening a new market in France, top specialists who are familiar with local cultural and linguistic peculiarities are needed. In this case we also check whether this French translation service provides certifications’ proofs so that best quality is guaranteed.

Only agencies that provide localization of website service are included since we are convinced that this is a crucial need in the contemporary world and companies’ tendency to go global only proves this idea. Apart from the availability of service and certified specialists we check the available results of their work. Other customers’ feedback related to help with site translation and case studies that prove quality of delivered work are criteria that allow a certain agency to appear in our lists of top services.

 

Choose Web Localization Services Based On These Elements

Our reviews provide opportunities for selection but we aim to include companies that can satisfy needs of any client. Though every customer may have specific requirements for an agency and in this case, we recommend to pay attention to the following crucial factors’ availability or if chosen the best localization service can ensure their proper embodiment:

  • Website localization process. There are multiple technical elements so those prospective customers should review whether selected top translation agency has completed this before. Our reviews found out that this process requires much more interaction between customer and translator.
  • CMS integration. This is where the availability of technology-savvy language experts is obligatory. Such experts understand that website localization is more than just text’s translation and complete specific courses designed to help them localize websites not only in the best culturally appropriate but also economically efficient manner.
  • Translation proxy servers. The best software translation can be recognized by application of methodologies that make life easier. TPS is one of the best solutions when the website’s content is the same and requires Korean translation, Spanish, German, Italian translation or other different languages to fit various regions. It won’t work when the entirely different configuration is required for absolutely different markets like Asian and Western ones.
  • Multilingual SEO. The best localization presupposes not just the possibility for foreign customers to get acquainted with the product’s description in their native language but the entire possibility for them to find exactly your website instead of competitors’ ones when these prospective customers review this product on the Internet.
  • Mobile platforms’ optimization. The majority of one’s target audience is likely to use smartphones and tablets. The localized website should appear properly on mobile devices of all relevant cultures and languages’ users.
  • Images’ localization. Graphic design and utilized images must be culturally appropriate to make sense for target audience. Localized visual means will contribute to your localized websites’ appealing representation along with fully translated content and make your product top choice option.
  • Proper dates and time. Avoiding confusion related to day’s names, time zones’ differences and related details is as essential as the best product description’s adaptation. This shows that you truly care about your customers and want them to feel comfortable browsing translated sites.
  • Customer support. Planning ahead is the representing feature of successful businessmen who want to deliver best possible product or service. In this case, make sure to provide site visitors with possibility to obtain customer support in their native language when you localize website. Surely, hiring multilingual staff is beyond translation agency’s responsibilities but they can help with manuals and relevant pages on your website.
  • Available user feedback. Finding the best business translation services is possible when other clients’ rich experience is taken into consideration or our reviews were checked. Real life examples of successful cooperation create basis for future cases of lucrative partnership.
  • Website localization service’s quality control. While placing order, make sure that appropriate testing involving target audience’s representative is included in website’s localization process. Otherwise, how could you know that everything was done properly?
  • Human translation. Machine translation is definitely useful when it’s limited to application of specific glossaries that make translating large complex texts easier. Conversion of a website to another language is a multidimensional process that could not be completed with the best possible quality without application of human expert skills and background knowledge and any accurate translation website always ensures experts’ reviews on all stages of this process. A translator you choose should be fluent in both the source and target language like the best Serbian to English translation services, etc. Make sure you are clear on what is expected while placing the order.
  • Best Prices. Last but not least, the budget for a product launch on a new market that is accompanied by website localization should not be completely affected by the latter. Make sure the service you choose suggests affordable prices.

Final Overview of Website Localization

Many outcomes including company’s success in a new market depend on the proper website’s localization. That’s why reading reviews about every website localization agency is essential. It will allow saving time and resources by assigning this complex process to instantly chosen top localization companies so that you can stop worrying about inappropriately localized content.